「manner」と「manners」の意味と違い注意!日本語の「マナー」はどっち?

您所在的位置:网站首页 good manners is 「manner」と「manners」の意味と違い注意!日本語の「マナー」はどっち?

「manner」と「manners」の意味と違い注意!日本語の「マナー」はどっち?

2024-06-04 12:42| 来源: 网络整理| 查看: 265

 

manner の意味 manners の意味 例文 manor の意味 まとめ

 

manner の意味

 

「manner」をカタカナにすると「マナー」です。

 

こちらは「やり方」や「方法」という意味の名詞になります。

 

 

意味的には「way」と同じですが、manner の方が少しかたいです。

 

 

manners の意味

 

複数形「manners」の意味は「行儀」や「礼儀」、「作法」です。

 

 

よって、テーブルマナーや行儀・礼儀という意味のマナーはこちらの「manners」になります。

 

 

つまり、カタカナのマナーの意味で「manner」と言うと間違いになり、意味が通じなくなります。

 

例文

 

He has good manners.

 

→彼は礼儀正しい。

 

 

He has bad manners.

 

→彼は行儀が悪い。

 

 

He has no manners.

 

→彼は礼儀を知らない。

 

 

Manners are important in this country.

 

→この国では礼儀が大事です。

 

 

They need to observe table manners.

 

→彼らはテーブルマナーを守る必要がある。

 

 

It is bad manners to speak loudly on the phone in a public place.

 

→公共の場で大声で電話するのはマナーが悪い。

 

manor の意味

 

「manner」の同音異義語に「manor」があり、発音は全く同じです。

 

 

しかし、「荘園」や「領地」という意味で、主にイギリスで使われます。

 

 

他には、

 

・「the lord of the manor」で「領主」。

 

・「manor house」で「(大)邸宅」。

 

としても使われます。

 

 

まとめ

 

・「manner」の意味は「やり方」や「方法」

 

・意味的には「way」と同じだが少し堅い言い方

 

 

・複数形「manners」の意味は「行儀 / 礼儀 /作法」

 

・カタカナで使われる「マナー」はこちら

 

 

・同音異義語の「manor」の意味は「荘園」や「領地」で、主にイギリスで使われる単語

 

 



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3